בית הכנסת והחותם

 בית הכנסת אבולעפיה ('אל טרנסיטו') בעיר טולדו שבספרד ומורשת הסמלים של המשפחה

היום נחקור אנדרטה מפורסמת להישגי הקהילה הספרדית היהודית ומה שהיא יכולה לספר לנו על המורשת ההראלדית של מייסדה, משפחתו ובהרחבה, של יהודי ספרד.

בית הכנסת אבולעפיה בטולדו, ספרד, המכונה 'אל טרנסיטו', הוא מבנה אדריכלי מפורסם ברחבי העולם. הוא נבנה כבית הכנסת 'הפרטי' של הרב שמואל הלוי אבולעפיה ומשפחתו, מה שרק אומר שהוא קיבל באופן אישי את אישור המלך לבנות אותו, אך בבירור (לפי גודלו) הוא נועד לשימוש הקהילה היהודית המקומית. לאחר צו הגירוש בשנת 1492, הוסב לכנסייה ונמסר למסדר הצלבני של קלטרווה (Calatrava). שלטים מופיעים על דלת ומזבח נוצרי שנעשו על ידי הפטרונים המאוחרים יותר של המבנה, שעשויים לעניין אותנו בעצמם. אך מאמר זה מתמקד בשרידי התיאורים ההראלדיים המקוריים על הטיח הדקורטיבי של בית הכנסת.

הקירות הפנימיים של בית הכנסת מכוסים בטיח 'סטוקו' (stucco) כולל הקיר המזרחי כולו ובחלקים העליונים של כל הצדדים, שם הייתה עזרת הנשים. על הקיר המזרחי שלושה מקטעים מלבניים של טיח מעוטר, המרכזי בו נמצא 'ארון הקודש' שהכיל את ספרי התורה, ולידו שני קטעים מעוטרים נוספים. החלק התחתון של 'הלוחות' הצדדיים האלה כולל כתובות הקדשה שמעל כל אחת מהן מגן המתאר את שלט המלוכה של קסטיליה ולאון. מונחות לרגלי השלטים הללו (בצידי בסיסם) שני תיאורים של 'תג' – טירה בעלת שלושה צריחים עם שני (או שלושה) שושנים על גבי צריחי הצד (והצריח הראשי). נראה ש"תגי הצד" הללו מעולם לא נבחנו על ידי כתיבה ומחקר אקדמי, נחשבו כפשוט דקורטיביים, או טפלים לעיצוב. אך האם "טירות השושנים" האלה כל כך תמימות?

תקריב של אחת מכתובות הקיר המזרחי (צד ימין/דרום מזרח). קרדיט: ויקישיתוף, Roylindman, תחת Creative Commons 3.0).

שמתי לב לראשונה ל"טירות השושנים" האקראיות האלה לפני כמה שנים (בתמונה אחת או שתיים מספרים נפרדים וכו') ותהיתי לגבי משמעותן. אני טוען כאן כי אלה למעשה מייצגים את השלט (או התג) של מייסד בית הכנסת שמואל אבולעפיה. ההוכחה לכאורה הראשונה שלי לכך, נעוצה בעובדת היכרות מוקדמת שלי עם אחד החותמות היהודיות 'המפורסמות' מימי הביניים שעדיין קיימות כיום. החותם ממוקם במוזיאון הבריטי, ועוצב עבור 'טודרוס בן שמואל הלוי נ"ע אל-לוי', כפי שחרוט בכתובת העברית סביב החותם. משפחת הלוי הזאת זהה למשפחת אבולעפיה, שם שכנראה נמנעו מלהוסיף אותו לכתובת, מאחר וכפי המשתמע אינו בעברית.

חותמו של טודרוס בן שמואל הלוי. קרדיט: צילום שלי של תמונה באנציקלופדיה היהודית, שפורסמה בשנת 1906 ונמצאת בדומיין ציבורי).

הצורה הכללית של החותם היא של 'קווטרפיל' (quatrefoil), המעוצב למראה על ידי ריבוע ובכל אחד מצדיו מתאר של עיגולים למחצה קטנים יותר. צורה סימטרית זו הייתה נושא פופולרי בארכיטקטורה ואמנות של ימי הביניים, כשלעצמה אולי מייצגת שושן הנשקף מלמעלה. הכיתוב שהוזכר לעיל עוקב אחר שולי הריבוע כאשר צורת שושן מופיעה על כל צד מעוגל, בסך הכל ארבעה ובמרכז העיצוב כולו, טירה. אז טירה עם ארבעה שושנים, על חותם שנראה בבטחה כשייך לבן משפחה (אם לא לבן ממש) של האיש שבנה את בית הכנסת שיש ליד שלטו המלכותי של פטרונם, המלך, טירה עם שניים או שלושה שושנים. קשה להאמין שזה מקרי. מאחר והחותם כולל עוד שושן אחד, אפשר לטעון שאולי זוהי סוג של עדות שהבעלים היה דור מאוחר יותר מר' שמואל שר האוצר, שנראה כי השתמש רק בשלושה שושנים (אולי הדורות המיוצגים הללו בעמדות כוח או שירות למלכי קסטיליה?). שלב נוסף יהיה לפרט כי התיאור בתוך מגן (כפי שיובא בפסקה הבאה) הוא תמיד עם שתי שושנים בלבד, אולי המצביע על כך שהשלט היה עוד מדורו של אבי שמואל שר האוצר?

מה שלא ידעתי הוא שיש הוכחה הרבה יותר ברורה לקשר הזה, באותו בית כנסת עצמו. אתם רואים, קשה להוכיח באופן חד משמעי את הקשר בין בעל החותם לרב שמואל שר האוצר. השמות טודרוס ושמואל מצויים שניהם במשפחה במשך כמה דורות, כך שנראה שהקשר המדויק לא ברור. בינתיים, מהתמונות אשר זמינות באינטרנט (ויקישיתוף וכו') ניתן לראות שעל הקיר המערבי של בית הכנסת, וגם על הקירות הצפוניים והדרומיים – ישנם מגינים נוספים – חלקם שוב עם שלטי המלוכה, אחרים – כנראה שש, יש להם טירה בעלת שלושה צריחים עם שני שושנים מעל שני צריחי הצד. מהתמונות הזמינות בויקישיתוף, נראה גם כי עדיין ישנם עקבות צבע, שנראה ומראים שדה כחול (רקע המגן). יתר על כן, הפינות של שני מקטעי הצד (או לוחות הצד) בקיר המזרחי שהוזכרו קודם לכן כוללות חזרות נוספות על תג 'טירת השושנים', שתואר לעיל. בסך הכל, ישנם 12 תיאורים של התג הזה, רק על הקיר המזרחי.

קטע מהקיר הצפוני עם שלט אבולעפיה. קרדיט: ויקישיתוף, Windwhistler, דומיין ציבורי. 
תקריב של המגן, המראה שרידי צבע בימין (צד שמאל של הצופה), קרדיט: ויקישיתוף, Windwhistler, דומיין ציבורי).
ארון הקודש ולוחות צד, המציגים ארבעה מתוך שמונת תגי הפינה. קרדיט: ויקישיתוף, Selbymay, תחת Creative Commons 3.0.  
צילום מקרוב של הפינה הימנית התחתונה של תמונת ארון הקודש, המציג את אחד מתגי הפינה. קרדיט: ויקישיתוף, Selbymay, תחת Creative Commons 3.0.

מכל העדויות המקוונות הללו עולה תמונה הרבה יותר ברורה. נראה כי משפחת אבולעפיה השתמשה בשלט הבא: שדה תכלת ובו טירה בעלת שלושה צריחים ובראש כל אחד מצריחי הצד שושן. צבעי החלקים (או הציורים) בשלט אינם ברורים, אך באופן הגיוני, הטירה כנראה הייתה זהב, השושנים הם אחד משתי המתכות. בסך הכל נראה כי שישה שלטים כאלה מופיעים סביב קירות בית הכנסת. הסמלים החקוקים על החותם, כמו גם הסמלים בבית הכנסת – אלה ליד השלט המלכותי על כתובות ההקדשה ופינות הלוחות שבקיר המזרח, וארבעה אחרים בקיר המערבי שמעל שני חלונות, שם הם נמצאים בתוך צורת קווטרפיל הדומה לחותם – בהם יש לראות כתגים, אם במובן הטרום-הרלדי או אכן כליווי הרלדי לשלט.

חלון בקיר המערבי עם סמל בצורת קוווטרפיל, בצורה דומה לחותם. קרדיט: ויקישיתוף, Benjamín Núñez González, CC 4.0 (עובד בפילטרים לסידור האור).

הודות לתמונות בויקיפדיה או בויקישיתוף, כל תעלומה סביב הקשר האפשרי בין חותם טודרוס לבין הסמלים בבית הכנסת של שמואל אבולעפיה תסולק בבירור. תמונות דומות ניתנות לצפייה בגוגל, באמצעות גוגל מפות, אך ייתכן שהן מוגנות בזכויות יוצרים, ולכן אינן מוצגות כאן. אופי התמונות עצמן (אלה שבצד המזרחי) מובהר עוד יותר על ידי בחינה מדוקדקת של תמונות בצדדים האחרים של בית הכנסת.

מסקנותיי הן כי נראה שמשפחת אבולעפיה השתמשה בסמל או בתג הראלדי וכן בשימוש רשמי יותר בשלט על גבי מגן בזמן דון שמואל אבולעפיה (1320-1360), אם לא קודם לכן. אך באופן כללי יותר, אנו יכולים להסיק כי תמונות ברורות של כל האנדרטאות שנותרו מהקיום היהודי ברחבי אירופה, יסייעו מאוד להמשך המחקר אודות המורשת התרבותית של קהילות אלה ובין היבטים אחרים, גם מנהגי ההרלדיקה (הראות) שלהם. זה תלוי באופן טבעי בהפיכת תמונות כאלה לזמינות באינטרנט. דרישות נוספות הן שתלמידי היסטוריה, תולדות האמנות, היסטוריה יהודית וכו' יתוודעו לקיומה של ההרלדיקה בקרב יהודי אירופה, ויעודדו לחקור אותה או לכלול היבטים אלה בכל מחקר שהם עושים בנושאים הנ"ל, כאשר הדבר מתאים.

מקורות וקישורים:

דניאל בן שמואל

'אלוף ציורי השלטים'

הפוסט של היום הוא מבט על 'סמל מלחמה' יהודי ספציפי אחד, בתקווה שיהיה זה הראשון בסדרה. סיפור זה מחזיר אותנו למאה ה -14 של הספירה המקובלת.
ארמיגר (Armiger) הוא מי שנושא כלים או 'כלי מלחמה', על ידי רישום, מענק (ממלכתי) או אימוץ. יש 'בעלי כלים' השמחים ליצור את סמליהם ולתלות אותם איפשהו בבית וכן הלאה.. אחרים חשים צורך להפיץ את המידע אודות הסמלים שלהם למרחוק. בימינו ניתן לעשות זאת על ידי רישום בחברות וארגונים לנושא. בעבר, השתתפות בתחרויות הפלת רומח ועשיית דברים אחרים כדי להפיץ את המוניטין של האדם, הייתה יכולה להביא להכרה רחבה בסמליו ובשמו. דרך אפשרית אחת לכך הייתה להיות פטרון אמנות, ובכך לכלול את פיסול סמליך או צביעתן ביצירות שהזמנת.
בכל הנוגע ל-הרלדיקה (הראות) יהודית, אנו נחשבים ברי מזל כאשר הידע על שלט שורד אף זמן מה בהיסטוריה (אפילו מתקופה די קרובה) עד ימינו. איננו פוגשים 'בעלי שלטים' יהודים רבים עם יותר מהתייחסות אחת לסמל המלחמה שלהם. מקרה מרתק שכזה הוא המקרה של דניאל בן שמואל.
פטרון האמנויות היהודי הנזכר מימי הביניים היה בבירור איש ספרות וספרים, רב או דיין (יתכן שהשתמש בשם זה כשם משפחתו), הוא או אביו היו דוקטור (לרפואה), והוא היה נצר למשפחה יהודית בולטת באיטליה של המאה ה -14, תקופה בעייתית מאוד בהיסטוריה האיטלקית. העידן היה זה של מלחמת "האזרחים" בין מחנות ג'יבלין-גואלף (Ghibelline-Guelph) ומכולם היה מצופה לקחת צד במאבק. יש להניח שזה היה נכון גם לגבי יהודים. אז מה אנו יודעים על הרב דניאל ומוצאו?
ארבעה כתבי יד נמצאים היום שהוזמנו על ידי הרב דניאל, כל אחד מהם מואר בדרגות שונות איורים מעשה יד. כתבי היד נוצרו בין השנים 1383-1396 בפורלי, ברטנורה ופסיה (או פיזה). שני המיקומים הראשונים הם עיירות סמוכות בצפון איטליה, מדרום לשפך נהר פו וליד הים האדריאטי. פסיה (Pescia) נמצאת לא רחוק מפיזה, שניהם נמצאים בצד השני של רכס הרי האפנינים שחוצה את איטליה, באותו קו רוחב כמו שני הקודמים. אז כולם נוצרו באזור גיאוגרפי די קטן. שני כתבי יד נמצאים בספרייה הבריטית כיום, אחד בספריית בודליאנה, אוקספורד. רביעי נמצא במוזיאון היהודי בוונציה ולא נראה שהוא זמין באינטרנט.
נושא חוזר – כולם (בוודאי השלושה הזמינים ברשת), נושאים 'שלטי משפחה', שנחשבים בבירור סמליו של הרב דניאל, על ידי נוכחות שמו ותאריו מתחת או באותו דף כמו השלטים בכמה מקרים שונים. אלה גם אינם מגנים גסים או פשוטים. חלקם אכן משוכללים מאוד, הן בעיצוב והן בביצוע אמנותי. הם כוללים לא רק מגן, אלא גם קסדה, עיטור קסדה (טוטף), מעטפת וזר (מעין 'סודר' בלשון המשנה או בשפת ערב כאפייה/ע'תרה ועקל שמציירים מעל הקסדה, בינו לעיטור). קסדה ועיטור היו די נדירים בהרלדיקה האיטלקית, אפילו לאבירים הלוחמים בפועל. חלק מהתמונות הללו נמצאות בפוסט זה. סך הכל, שמונה ציורים של שלט הכלים של ר' דניאל מופיע בכתבי יד אלו, ארבעה בסידור פורלי (1383), שלושה בסידור ברטינורא (1390) ואחד, אך היפה ביותר, בפירוש רש"י על החומש (1396) מהעיר פיזה כנראה.

(תמונה – השלט של רבי דניאל מתוך 'סידור פורלי' שנת 1383, B.L. Add. Ms. 26968, f. 340v. בגרסה הזאת חסר הצבע הכחול. קרדיט: הספרייה הבריטית.)

על פי האנציקלופדיה היהודית, סבו של דניאל, גם הוא דניאל, כתב את השיר או הפיוט יגדל אלוקים חי שנראה כי זכה לתפוצה רחבה כבר אז, ואכן עד היום משמש כחלק בסיסי של תפילת שחרית על פי נוסחי תפילה רבים. אותו הרב דניאל (הסבא), היה כפי הנטען רבה של טיבולי (Tivoli) במרכז איטליה, וכך נראה שהמשפחה עברה במשך שלושת הדורות צפונה מרומא לאזור אמיליה-רומאניה. מאחר ואנו יכולים לומר בבירור שהנכד ר' דניאל היה אמיד למדי, מכיוון שהוא יכול היה להרשות לעצמו מותרות כמו הזמנת ארבעה כתבי יד מוארים נפרדים תוך מספר שנים, תנועה זו צפונה הייתה כנראה מונעת על ידי עסק מצליח מסוג כלשהו. מה שמחזיר אותנו לעניין סמלי המשפחה לכאורה. מדוע העיצוב הזה? מהי משמעותו?

 'סידור ברטינורא' BL Oriental Ms. 2736 f. 3v משנת 1390. שם הבעלים עם תג/סמל אפשרי למטה, שמופיע גם כן בתחתית 'יגדל' בדף 479v. (ממול) למטה משמאל. קרדיט: הספריה הבריטית.
הפיוט יגדל מתוך 'סידור ברטנורא' BL Oriental Ms. 2736 f .479v משנת 1390. שימו לב לשלט המופיע בצד ימין בתחתית הדף. הופעת שלט המשפחה לצד הפיוט, שמובא בסוף כתב היד, נראה כהוכחת משנה לכך שנכתב בידי הסבא (בנוסף שכך כתוב במפורש דף לפני). קרדיט: הספריה הבריטית.

זוהי שאלה שבדרך כלל קשה מדי לענות עליה, במיוחד לשלטים מהמאות הראשונות של הרלדיקה האירופית, מכיוון שאין כמעט עד בכלל מקורות כתובים על השלטים ובעליהם, אלא רק ייצוגיהם הציוריים בפועל. אך להרלדיקה היהודית יש מספר אלמנטים מועילים בעניין זה. מכיוון שהיהודים היו בגלות והקהילות הנוצריות בהן התגוררו התייחסו אליהם ככאלה (כלומר זרים, ולכן קיימו קהילה משפטית נפרדת) – הם נדרשו לפטרונים, מגנים, שיצגו אותם חוקית ונהלו עימן קשר סימביוטי. אלה היו בדרך כלל המלכים או האצילים הגבוהים של האזור. לפיכך היה ליהודים במקרים רבים סוג של זכות או תביעה לזכות, לשימוש בשלטיהם של פטרונים אלה או בנגזרת קרובה (קדנסיה-Cadency) של שלט כזה, וזהו אחד מהאלמנטים המועילים לזיהוי. זו ככל הנראה הסיבה להופעת שלטי מלכות כאלה בכתבי יד יהודים מוארים רבים, מעין הפגנת נאמנות – כן, אך כזו שהיוותה גם מעין טענה לשלטים או קשר אליהם מטעם מזמין (פטרון) היצירה.
כך קרה, שמושלי פורלי בתחילת המאה ה-14, מבית אורדלפי,השתמשו בשלט די דומה לאלו שהוצגו ביצירות אלה עבור ר' דניאל בן שמואל. מושלי פורלי נשאו שלט: בחלוקה מאוזנת זהב עם אריה נובע ירוק ולמטה שישה פסים מאוזנים כולם בחילוף הצבעים. השלט שמוצג ככזה של ר' דניאל הוא: חלוקה מאוזנת גלית כחול עם אריה נובע זהוב ושישה פסים מאוזנים גליים כולם בחילוף הצבעים. במונחי הדיוט – שתי השלטים מורכבים ממגן המחולק בקו אופקי, המחצית העליונה כוללת חצי דמות של אריה הנובעת מקו ההפרדה, החצי התחתון מחולק הלאה לשישה קווים. אז ההבדלים היו השימוש בתכלת (כחול) על ידי ר' דניאל במקום ירוק על ידי השליט המקומי, הפיכת סדר הצבעים (צבע ו'מתכת') בחלק העליון, והפיכת הפסים לגליים בשלט שלו.

שלט ר' דניאל כמתואר בתחילת הפוסט, מופיע בסידור ברטנורא, 1390, B.L. Oriental Ms. 2736, f. 2v. הפסים נראים כאן יותר כסוג הנקרא 'מעונן' ולא 'גלי'. קרדיט: הספריה הבריטית.
שלט בית אורדלפי, מושלי פורלי. קרדיט: Wappenwiki, JSpuller, creative commons.)

אם השערה זו נכונה, הרי שמדובר במקרה קלאסי למדי של 'שינוי שלטים' בצורת נגזרת, על ידי שני שינויים (אכן שלושה במקרה זה). כלומר, שימוש בשלט דומה, להפגנת קשר פטרוני או אפילו פיאודלי. אולי הונו של ר' דניאל נוצר בשירות אדוני פורלי בצורה כלשהי, כמו גביית מיסים מטעמם, הפעלת עסק של החלפת כספים ברישיון או משהו דומה. יחסים שכאלו משתלבים היטב במידע הידוע לנו לגבי הנהוג בתקופת ימי הביניים, בין בני עשירים בקהילות היהודיות באיטליה לבין השליטים המקומיים. העיירה פורלי אירחה בשנת 1418, מספר שנים לאחר ייצור כתבי היד הללו, ועדה של רבני כלל האזור. החלטות אספה זו ידועות כ-'תקנות איטליה', שימשו למספר עשורים לפחות כמחייבות והינם חלק חשוב בתולדות יהדות איטליה. מכך נראה שהייתה קיימת אווירה חיובית כלפי יהודים מאת המושלים מבית אורדלפי.

ייצוג אחרון לשלט ר' דניאל מתוך פירוש רש"י  על החומש, 1396, Bodleian Library, MS. Canonici Or. 81 f.1v. קרדיט: הספריה הבודליאנית, אוניברסיטת אוקספורד. https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/

מקורות וקישורים:

מילון: מונחים כלליים

בפוסט זה נציג את התרגום המוצע על ידינו למספר מונחי יסוד בתחום ההרלדי. מדובר פה במונחים ממש יסודיים כדי להתאים את הקורא דובר העברית לרמת הכרה ותיאור אירופאים בתחום זה. אנו לא נכנס למונחים האומנותיים יותר, כדי לא להאריך מעבר לצורך. בתקווה שמונחי העיצוב ההרלדי יקבלו פוסט או פוסטים משלהם בהמשך.

  1. סמלי משפחה – סמלי כלים (Family Insignia/Armorial Insignia) 
  2. נשיאת כלים – הישגי כלים (Armorial Bearings – Armorial Achievements)
  3. הראות – רואה (Heraldry – Herald) 
  4. שלט (Shield) 
  5. טוטף/עיטור קסדה (Crest) 
  6. אות/סימן (Sign/Insignia)
  7. סמל (Symbol) 
  8. תג (Badge)

סמלי משפחה/סמלי כלים

(Family Insignia/Armorial Insignia)

מונח זה נמצא בשימוש באתרנו במקום המונח הבא במילון, 'נשיאת כלים' (שהוא כנראה התרגום המדויק יותר), מאחר והוא מפשט את המושג מעט לדוברי עברית שאינם מכירים את תחום ההרלדיקה. בנוסף, היהודים בגלויות אירופה שהשתמשו בהרלדיקה, נטו להשתמש באופנים הים תיכוניים שלה, כלומר במסורת הרלדית ספרדית ואיטלקית או בדומה לה. באיטלקית המונח 'סמל משפחה' (סטמה די פמיליה – Stemma di Famiglia) הוא המונח השגור לתיאור 'מעיל כלים' (קואט אוף ארמס-Coat of Arms) כפי שמכנים זאת באנגלית, כך שהתרגום הזה מאיטלקית נראה ראוי. כוונתו של המונח אם כן, הוא הסמלים שבשימוש משפחה (אף שבתיאור כללי המונח יכול לתאר גם גופים שונים -כמו עסקים), אך בעיקר השלט (מגן מלחמה מצויר) ואביזריו. 

'כלים' בהקשר זה מתייחס לכלי המלחמה, שהיו חלק מהנכסים היקרים ביותר של רכוש המשפחה ובהחלט היו נושאים עליהם את סמליהם. לפיכך, סמל מלחמה הוא מילה נרדפת לסמלי משפחה. בשפה העברית, ההתמקדות הלשונית היא בשם התואר 'כלי' ולא  '..של מלחמה' (ארמוריאל – Armorial) שהיא המונח שבאה באופן מילולי לתרגם. זה עובד טוב יותר ככה, במיוחד בהקשר עברי מודרני. לראש הדף

נשיאת כלים – הישגי כלים

(Armorial Bearings – Armorial Achievements)

מונח המתאר את כל הכלים ואביזרים הנישאים על ידי משפחה, אדם וכדומה, כפי שהוזכר בערך מעלה 'סמלי משפחה'. אין אנו משתמשים בו בדפי האתר מאחר ותרגומו לעברית אינו טוב, כלומר, אין רגילים בו דוברי העברית. 

הישגי הכלים הוא פיתוח נוסף למונח 'נשיאה' ונראה שכוונתו לסמלי אדם לאחר פטירתו מעולם זה, במובן שהם מייצגים את סך הישגיו במשך חייו. התפתחות לשונית זו מוכחת מהתפתחות המונח האנגלי שהישגי הכלים בא לתרגם (אצ'יבמנט מהמילה הצ'מנט- Achievement, Hachment). מדובר בציור או חריטה על עץ שהייתה מוצבת כיד לנפטר בכנסיות. על אלו היו מופיעים בנוסף לסמלי המשפחה, עיטורים ומסדרים להם זכה הנפטר, סמלי מעמד האבירות כדורבני רוכבים, כובעי משרה ועוד. להבדיל אך בדומה, על מצבות יהודיות רבות ישנם ציורים חרוטים המייצגים את הישגיו הבולטים של הנפטרת כקופת צדקה לנדבן, שש ספרים מצוירים מהצד – למשנן שש סדרי המשניות וכן על זה האופן. לראש הדף

הראות – רואה (Heraldry – Herald)

תרגום המונח המקובל (הרלדרי Heraldry) לכל התחום של 'סמלי משפחה' (Coats of Arms) ובהרחבה לתחומים הקשורים של עצי משפחה ויוחסין (כך היה עד למאה ה-20), דגלים (בדומה לקודם), מסדרים ועיטורים, טקסים ממלכתיים, ואפילו דיפלומטיה – בעיקר בימי הביניים. המונח מגיע כמובן מבעל התפקיד – הראלד. מקורו של המונח האנגלי מקורו במונח גרמני ישן המתאר בקירוב 'שר צבא' (הראוואלד – Herawald) אך כך או כך, השפה הצרפתית משתמשת במונח דומה לציון בעל התפקיד – (הראות – Heraut). התרגום לעברית עובד טוב יותר כאשר המונח הצרפתי הזה משמש כהקבלה ישירה. בתעתיק לעברית, הראות פירושו המילולי 'להיראות'. הרחבה זו קשורה אולי לציווי שיש לבני העם היהודי 'להיראות' במקום הנבחר של היוצר (המקדש בירושלים) שלוש פעמים בשנה. זה יכול לעזור לנו להבין את המצווה בצורה מחודשת, שכדי להיראות, יש להראות גם את הסמלים והדגלים של המשפחות הנוכחות.

הראלד (רואה) אם כן נלקח כאן בהרחבה, או ליתר דיוק שורש בשפה העברית של הראות (הרלדיקה – Heraldry). רואה הוא גם מונח קדום בעברית, אחד משמות התואר לנביא. אכן, הרואים (הראלדים) תפקידם לראות שלטים ולזהות אותם, בעוד הרלדיקה כולה מבוססת על  ראיית שלטי אחרים והכרתם, ולכן נראה כי התרגומים מתאימים למדי. לראש הדף

שלט (Shield)

תרגום נוסף המבוסס על צליל המונח באנגלית (שילד), שנראה באופן מפתיע כמשתלב בנוחות במונח כפי שהוא ידוע בעברית, אם כי לא באותה משמעות לחלוטין בשימושה בעברית המודרנית. המונח משמש בימינו לשלטים, שלטי חוצות וכן הלאה, אך אני חושב שבמקור כנראה פירוש הדבר היה קרוב מאוד למה שמשמעותו של מגן באנגלית. הכוונה היא למגן המלחמה, שהוא החלק העיקרי של 'סמלי מלחמה'. זה מזכיר לנו שגם אם אנו חיים בחברות שלוות יותר מבעבר, החיים, בכל דרך שנחיה אותם, מייצגים מאבק בין החלטות טובות ורעות, וסמלי משפחה נמצאים שם כדי לשמור עלינו מוגנים על ידי ערכינו, להזכיר לנו מה אלה ומנחים אותנו חזותית לניצחון. לראש הדף

טוטף/עיטור קסדה (Crest)

סמל נוסף שמוצב מעל קסדת המלחמה שהיא עצמה בדרך כלל ממוקמת מעל המגן. ההרלדיקה היהודית באירופה לעתים קרובות מיוצגת ללא 'עיטור קסדה' שכזה, בהתאם למסורות האיברית (ספרד) והאיטלקית שהזכרנו שרב המשותף לה עמהם. היעדרו במקרים אלה אינו מייצג בשום צורה איזה 'חוסר' במעמד או 'רשמיות' בסימני המלחמה. בשימוש גרמני והולנדי, הטוטף נקרא 'מעל השלט' (אוברוופן – Oberwappen) או עיטור/קישוט הקסדה (הלם טקן – Helm teken). אנו השתמשנו כאן במונח הגרמני הזה בתרגום אפשרי למונח האנגלי שיש המתרגמים אותו – ציץ, ציצה (קרסט – Crest). אפשרות נוספת היא הביטוי המקראי המעט מעורפל – טוטף שנמצא ברבים (טוטפות), ונחשב באופן מסורתי כמקור למצוות התפילין. זה כמובן אובייקט שחובשים על המצח ומכונה במפורש אות – כלומר, סמל או סימן. אז לחשוב על סמל שלובשים מעל הראש וכיסוי הראש כ-טוטף נשמע הגיוני. לראש הדף

דוגמא לשלט וטוטף, ציור של סמלי משפחה (משפחת שניידר). ניתן לראות את השלט – הכחול במקרה זה. מעל הקסדה יושב טוטף/עיטור קסדה – חצי-אריה המחזיק דגל וספר. קרדיט: יצחק מאיר שניידר ©

אות/סימן (Sign/Insignia)

מונח שעושים בו שימוש מופרז לחלוטין בעברית, אות משמש בספר במדבר בפסוק המפורסם, המצוטט לעתים קרובות (בהקשר להרלדיקה) "..באותות לבית אבותם.." (במדבר ב, ב). לכן, נוכל להניח שהוא ישמש כביטוי הרלדי. אכן הוא יכול לשמש תרגום לתג (באדג' – Badge), כסמל קדם-הרלדי, או כתג הרלדי. אך השימוש בו בכל דרך נוספת, בקשר לנשיאת כלים עצמם, ישמש רק כדי לבלבל את העניין ולטשטש אותו. המונח כבר בשימוש בעברית מודרנית לכל דבר – החל מסמלים דמויי הרלדיקה, תגים, מדליות, סיכות, סרטי מדליות ('אותות מערכה') וכו'. לראש הדף

סמל (Symbol)

מעין תחליף לערך הנ"ל (אות), מקורו של המילה סמל פחות קדום, אך לא פחות בתדירות שימושו בעברית המודרנית. סמלים מכל סוג שהוא – כולל סמלי לוגו, סיכות, תגים וכן הלאה, כולם מובאים תחת מטריית סמל בימינו. בלבול המונחים הזה אינו אלא סיבה אחת לצורך להכניס (מחדש) את ההרלדיקה לתודעה היהודית ולתרבות הלאומית הישראלית. המונח אכן הופך להיות שימושי בשילוב עם 'משפחה' ומכאן השימוש ב'סמלי משפחה' כפי שהובא בתחילת פוסט זה. לראש הדף

תג (Badge)

כפי שהזכרנו קודם בפוסט, תג (באדג'-Badge) הוא שם כללי לסמלים שאינם בהכרח הרלדיים. לכן, הוא משמש לתיאור סמלים קדם-הרלדיים ו'סמלי משנה' הרלדיים נלווים. אלה נדרשים בימינו בדרך כלל רק על ידי מוסדות, תאגידים וגופים ממשלתיים וכו', שיש להם 'בני חסות' (עובדים) ורכוש רב בדומה לאדון מימי הביניים. מאידך, היסטורית שלטים יהודיים התחילו פעמים רבות כ'תגים' על חותמות ומטלטלין, כך שישנה סיבה לשימוש רווח בהם גם כיום בהרלדיקה יהודית.

המונח העברי עבור באדג' יכול להיות בתיאוריה כל אחד משני המונחים הקודמים שתורגמו (אות / סמל), אך תג נראה מתאים יותר, מכיוון שהוא חולק צליל דומה. זו הייתה סיבה חוזרת ונשנית עבורנו בבחירת התרגומים, בהתבסס על התיאוריה הדתית לפיה העברית נובעת ישירות משפת המקור (או שהיא המקור) ולכן לכל השפות צריכות להיות שאריות מונחים, מונחים דומים או נגזרות. במקרה שלנו, תג – Tag / Thag / D'ag – תלוי בהגיית האות ת', נראה עם הזזת האות 'a' והפלת 'B', כדומה ל-(B-adge). זה דומה גם למונח בשפות הטורקיות 'Tamga / Tagma', שפירושה סימן או תג.

לראש הדף

סהר וכוכב משושה, אות/סמל/תג של המלך ריצ'רד א' (לב הארי), מלך אנגליה. תגים דומים היו בשימוש נרחב על גבי חותמות אישים וקהילות יהודיים בימי הביניים. יתכן והסיבה הייתה קישור הסמל למזרח התיכון – (מקורם של היהודים) או קישור לאסטרולוגיה בו נחשבו היהודים מומחים ואולי סיבה סמלית אחרת. קרדיט: ויקישיתוף, דומיין ציבורי/דרך פרויקט גוטנברג.

מבוא להרלדיקה

שלום לקוראים,

הרלדיקה היא צורת אמנות וניתן לומר סוג מדע, שכן היא כוללת שפה מסוימת (או ז'רגון) משלה. היא נוגעת בתחומים כגון אילנות יוחסין (גנאלוגיה), נימוסים, פרוטוקול, סיגילוגרפיה (חותמות), כיבודים ועיטורים, קליגרפיה וכדו', חלקם עדיין נחשבים כתחומי מחקר מדעיים ממש. ההרלדיקה עצמה לעיתים נתפסת כיום כתחום ארכאי מדי מכדי להוות תחום מחקר תקף.

ההגדרה של הרלדיקה, בצורה בסיסית, היא; השימוש, הלימוד והמחקר של מערכת לסמלים תורשתיים המרוכזים סביב מגן מלחמה, ואשר עוקבת אחר כללים שנקבעו ליכולת ראות, לשפה משןתפת וכנגד העתקת סמלים. באופן רחב יותר, עמדתם ותפקידיהם השונים של הרואים (מעין דיפלומטים) ועמיתיהם, אשר היו אחראים להסדרת ההרלדיקה, בזמנים ובמקומות בהם זה הוסדר למעשה באופן חוקי. גם במקומות שלא, הרואים היו קיימים לעתים קרובות בפונקציה פרטית והיו אלה שפשוט תכננו ורשמו סמלי מלחמה.

ההרלדיקה היהודית עוד פחות נלמדת או ידועה מאשר ההרלדיקה האירופית (הנוצרית) הסטנדרטית, ואכן רבים יתהו אם היא קיימת בכלל. אך העובדה נותרה כי יש עדויות לכך שההרלדיקה שימשה את יהודי אירופה בערך מאותה תקופה בה שכניהם הנוצרים החלו להשתמש בה. ולמעשה, חותמות וסמלים בעלי היגיון דומה מאוד לזה של ההרלדיקה האירופית שימשו יהודים בכל התפוצות ובארץ הקודש, לפני ההערכה הנוכחית להולדת ההרלדיקה (במאה ה -12). עוד על כך בפוסטים עתידיים…

תודה שקראתם,

יצחק

לוח צבעים הרלדיים – כולל חלוקות שלט, מתוך: אטלס הרלדי (Heraldischer Atlas) מאת הוגו שטרול, שטוטגט 1899. קרדיט: דומיין ציבורי (Wiki commons)

הקדמה

בפוסטים שלנו אנו נשאף להציג נושאים שונים של הרלדיקה ושימושה בידי בני העם היהודי, את הטענה בדבר קיומה של הרלדיקה [הראות] יהודית ועברית כזן או מותג נפרד שלה, נושאים דומים וחדשות. אנו מעודדים את כל מי שמעוניים בנושא הרלדיקה להירשם, לחזור לאתר בקרוב ולקרוא את הכתבות עם חשיבה פתוחה. אנו מקווים שתמצאו אותם מלאי ידע, מרתקים וחדשניים.

אנא הרגישו חופשיים לשלוח לנו הודעות אם תרצו שניגע בצד מסוים של תחומים אלו, כדי להציע שיפורים או הוספת מידע, לשאול שאלות וכדומה.

יצחק מאיר שניידר

סמלי שנים עשר שבטי ישראל, לפי כתב היד 'אוצר האצולה' (Thesouro de Nobreza), שנכתב על ידי פרנסיסקו קואליו ב-1675 .
קרדיט תמונה: נחלת הכלל, (ויקיפדיה: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Fl-_1_Thesouro_de_Nobreza,_Armas_das_Doze_Tribos_de_Israel.jpg):